Términos y Condiciones
1. Calidad y Profesionalismo
En TraduGo contamos con traductores certificados, profesionales acreditados que garantizan precisión y excelencia en cada traducción realizada, ya sea en inglés o español. Nuestro equipo se compromete a mantener los más altos estándares técnicos y lingüísticos para asegurar resultados confiables
2. Protección y Privacidad de la Información
Los documentos que nos confíes serán manejados con estricta confidencialidad. Todo nuestro personal se rige por códigos éticos profesionales, asegurando que tu información se mantenga segura y solo se utilice para fines de traducción. Para mayor detalle sobre el manejo de datos, consulta nuestra Política de Privacidad.
3. Recepción y Condiciones del Material
Para comenzar el trabajo, es imprescindible que los archivos enviados sean legibles y estén en condiciones óptimas. Si el material está dañado o ilegible, te solicitaremos una copia clara y adecuada antes de iniciar el proceso. El conteo del plazo de entrega comienza solo cuando recibimos los documentos en la calidad requerida.
4. Procedimiento de Pago
El pago total debe efectuarse antes de iniciar la traducción, salvo que se haya acordado algo distinto por escrito con clientes corporativos seleccionados. Los precios se establecen previamente según el tipo y extensión del servicio solicitado. Nos reservamos el derecho de suspender o cancelar servicios si existen pagos pendientes o incumplimientos.
5. Formato y Presentación del Documento Traducido
Generalmente, procuramos mantener el formato original en la medida de lo posible. En el caso de traducciones certificadas, seguimos pautas específicas de presentación para garantizar uniformidad, tales como fuente Arial entre tamaño 10 y 12, espaciado de 1.0 a 1.5 y márgenes estándar. No obstante, el tamaño de la letra y otros elementos de formato pueden ajustarse de acuerdo con las características del documento fuente, con el fin de asegurar coherencia y legibilidad. Este formato se organiza de manera que cada página contenga aproximadamente 250 palabras traducidas, salvo excepciones derivadas del documento original.
6. Cantidad y Cálculo de Páginas
El total de páginas de la traducción se determina conforme al formato descrito, y debe coincidir con la cantidad pagada. En caso de que no corresponda, te contactaremos para ajustar el pago antes de proceder. Documentos breves (por ejemplo, documento de identificación nacional) se consideran una página completa, incluyendo ambas caras si aplica.
7. Corrección de Errores en la Solicitud de Servicio
Si el tipo de servicio seleccionado no corresponde con tu proyecto, te notificaremos para corregir el pedido o para ajustar la facturación si es necesario. En caso de cancelación, se retendrá un pequeño porcentaje por costos administrativos relacionados con el procesamiento.
8. Validez de Presupuestos
Los precios publicados en nuestra página web se mantienen fijos y garantizados siempre que el cliente realice el pago a través de dicha plataforma. No se emitirán cotizaciones personalizadas; por lo tanto, el valor indicado en la web será el único válido al momento de efectuar la compra. Nuestra página permite consultar los precios en la moneda de preferencia del cliente, asegurando transparencia y comodidad en el proceso de pago.
9. Entrega y Plazos
Los tiempos indicados para entrega corresponden a la entrega digital de los documentos traducidos vía correo electrónico, y se cuentan solo en días hábiles laborales, luego de recibir la confirmación del pago y los documentos en condiciones óptimas, de acuerdo con la modalidad seleccionada por el cliente inicialmente. Para pedidos complejos, como temas legales o médicos, los tiempos pueden extenderse; te notificaremos cualquier retraso anticipado.
El plazo de entrega inicia al siguiente día hábil si el pedido llega fuera del horario laboral. Es fundamental que respondas con prontitud a nuestras consultas para evitar retrasos. No nos responsabilizamos por demoras causadas por falta de comunicación o datos incorrectos facilitados por el cliente.
10. Servicio Digital Exclusivo
TraduGo opera completamente en formato digital, sin envío postal. No almacenamos copias físicas ni digitales de tus documentos más allá de 3 meses después de la entrega.
11. Responsabilidades y Limitación de Responsabilidad
El cliente acepta y comprende que todos los riesgos asociados al uso de nuestros servicios, incluyendo resultados migratorios o legales, son de su exclusiva responsabilidad. TraduGo y sus traductores se comprometen a realizar su trabajo con profesionalismo, limitando cualquier responsabilidad financiera al monto cobrado por el servicio.
12. Reclamos y Ajustes
Tras recibir la traducción, cuentas con un plazo de 2 días hábiles para solicitar correcciones gratuitas. Pasado este período, consideramos el trabajo aprobado y no aceptamos reclamos adicionales. Los ajustes solicitados siempre se harán conforme a estándares legales y éticos profesionales.
13. Fuerza Mayor
En caso de circunstancias fuera de nuestro control como desastres naturales, conflictos, o problemas técnicos que impidan cumplir con los plazos, te informaremos y buscaremos la mejor solución, que puede incluir la reasignación del proyecto o la cancelación con reembolso proporcional.
14. Legislación Aplicable
Estos términos se rigen por las leyes vigentes en Australia, bajo la jurisdicción exclusiva del estado de South Australia.
15. Compromiso con la Satisfacción
Nuestro equipo se esfuerza por entregar trabajos que cumplan tus expectativas. En caso de insatisfacción justificada, te invitamos a comunicarnos tus observaciones dentro del plazo estipulado para realizar los ajustes necesarios sin costo adicional.